Q – Bagian lirik yang manakah menjadi favoritmu dalam di versi Jepang dari Replay?
Key ’本当の気持ちは伝わらなくて[*Aku tidak dapat membuatnya tahu isi hatiku sebenarnya]‘
Jonghyun Oh!
Key (Dalam bahasa Jepang) onaji? (terdengar sama?)
Jonghyun 伝わらなく~て~♪ (tsuta wara naku~te~♪) (Dia menyanyikan bagiaannya)
Minho Semua lirik Jepang terasa lebih puitis.
Onew Untukku…. Aku menyukai bagian reff “何をしても(僕の心は)もう(届かないのか)(nanioshitemo, (bokuno kokorowa) mou, (dokanainoka) [*Apapun yang ku lakukan, tidak bisakah aku membuatnya tahu isi hatiku]“.
Jonghyun Lirik bagian ini memiliki melodi yang lembut.
Q – Ini tidak hanya melodi dari kata-kata, tetapi juga dinyanyikan oleh kalian berlima membuatnya sangat lembut dan indah . Membuat jantung para gadis akan berdetak ‘kyun kyun’.
Key (Dalam bahasa Jepang) Mune kyun? (Detak jantung!) [*‘kyun’ adalah tiruan suara untuk suara detak jantung]
Taemin Barbe-que?
Semua ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(tertawa)
Onew Sebenarnya kami sangat senang jika nyanyian kami dalam bahasa Jepang dapat membuat pendengar merasakannya.
Q – Aku juga berpikir seperti itu! Lagu ini bercerita tentang seorang laki-laki yang berjuang untuk tidak diperlakukan sebagai anak-anak tetapi tidak dapat membuat gadis itu tahu perasaan cintanya. Apakah kamu menginginkan situasi seperti ini?
Onew Aku suka itu! Aku menginginkannya.
Semua ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(tertawa)
Minho Di lirik, laki-laki itu merasa menyesal karena dia tidak dapat mengungkapkan perasaanya. Untuk situasi yang sebenarnya, Aku rasa seorang pria akan mengatakan ke gadis “Aku menyukaimu!”.
Key Aku tidak menyukai laki-laki di Replay. Jika itu aku, aku tidak akan ragu-ragu tetapi akan menyatakan cintaku. Jika dia mengatakan tidak, aku akan menyerah!
Q – Kamu tidak berlarut-larut dengan kegagalan?
Key Maksudku tidak membuat pernyataan dengan terburu-buru, tetapi menjaga perasaan dan menyiapkan hatiku (untuk mengungkapkan) . Kemudian jika dia mengatakan tidak, aku akan mencoba berhenti di situ. Ini tidak baik untuk terus memikirkannya tanpa memikirkan yang lainnya!
Semua kecuali Key Kereeen!!!! (tertawa)
Onew Itu tergantung dengan situasinya. Aku tidak berpikir harus membuat penyataan.
Taemin Menurutku, aku adalah tipe yang tidak dapat mendekati (ke gadis) yang sangat aku sukai. Jika aku ditolak… mungkin aku tidak dapat pulih dari hal itu.
Q – Kemudian kamu tidak butuh untuk memohon?
Taemin Jadi aku akan memikirkan sebuah strategi untuk apa yang dilakukan selagi mengawasinya (tertawa).
Q – Jumlah gadis yang menyatakan cinta pertama kali di Jepang semakin bertambah.
Semua Oh~
Taemin Ada tren tersebut juga dalam berkencan ya, ah~ (mengangguk).
Semua ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(tertawa terbahak-bahak!)
Key Taemin adalah malaikat. Cute (tertawa).
source: forevershinee
[Korean Trans by 도덕@ DC Shinee Gallery | English Trans by jujugal]
Indtrans: luphleeylyalya@asianfansclub
Sherd by: kpop"music of ny life"
Tidak ada komentar:
Posting Komentar